Before & After
The Golden Age will come
When I was young
내가 어렸을 적에
My old man told me
아버지께선 말씀해 주시곤 했지
We were one of the greatest countries in history
우리나라는 역사상 가장 위대한 나라였다고
Lighthouses were built in ways our ancestors never could have imagined
우리의 조상은 결코 상상도 못할 방식으로 등대를 지었고
We had ports and fleets in nearly every city
거의 모든 도시에 항구와 함대를 갖추었지
And we won a lot of wars
그리고 수많은 전쟁에서 승리했다네
My dream was to be a sailor and explore the seas
내 꿈은 선원이 되어 바다를 탐험하는 것이었지
But then that thing happened
하지만 그 일이 일어난 뒤로
Dad became quiet ever after
아버지께선 다시는 말이 없으셨어
It destroyed everything
모든 것들이 무너져 버렸지
Looking back now
지금 돌이켜 보니
I realize how beautiful my childhood was
내 어린 시절이 얼마나 아름다웠는지 깨달았어
But it’s like an old mixtape that was destined to break
하지만 마치 오래된 믹스테이프처럼 망가질 수밖에 없는 것이었지
But you just can’t stop thinking about what if
그래도 자꾸만 그런 생각이 든다네, 만약에
What if…
만약에…
So that’s my story
자, 이게 내 이야기라네
Now
이제
What’s yours?
자네의 이야기를 들려주겠나?
I’ve always known we were the envy of the world
우리는 한때 세계가 선망하는 대상이었지
That’s what our songs would say
우린 그렇게 노래하곤 했어
I used to lay awake and dream of our return
난 잠들지 못한 채 돌아올 날을 꿈꾸었지
To better days
좋았던 나날
The Golden Age
황금시대로
Maybe I’m a fool to be singing the choruses of old
옛적의 후렴구를 부르는 난 바보일지도 몰라
Maybe I’m a fool to be thinking their promises are true
그들의 약속이 진짜라 믿는 난 바보일지도 몰라
Ooh, you can call me what you want
Ooh, 날 뭐라고 부르든 상관없어
‘Cause when all is said and done
이러니저러니 해도 결국
The better days will come
더 나은 나날들이 올 거니까
Ooh, you can doubt me if you want
Ooh, 날 의심해도 상관없어
But our shadow days are done
하지만 우리의 어두운 나날이 끝나면
The Golden Age will come
황금시대가 올 거야
We’re gonna weather every raging storm
우리는 몰아치는 폭풍을 견뎌낼 거야
My tune will never ever change
내 선율은 결코 변하지 않겠지
I’ll be the shining beacon lighting up our way back home
난 집으로 돌아가는 길을 밝히는 등불이 될 거야
To better days
더 나은 나날들로
The Golden Age
황금시대로
Maybe I’m a fool to be singing the choruses of old
옛적의 후렴구를 부르는 난 바보일지도 몰라
Maybe I’m a fool but believe me, my promises are true
나는 바보일지도 모르지만 날 믿어줘, 내 약속들은 진실된 거야
Ooh, you can call me what you want
Ooh, 날 뭐라고 부르든 상관없어
‘Cause when all is said and done
이러니저러니 해도 결국
The better days will come
더 나은 나날들이 올 거니까
Ooh, you can doubt me if you want
Ooh, 날 의심해도 상관없어
But our shadow days are done
하지만 우리의 어두운 나날이 끝나면
The Golden Age will come
황금시대가 올 거야
Ooh (Not a pipe dream, not a pipe dream)
Ooh(헛된 꿈이 아냐, 헛된 꿈이 아냐)
Ooh (Not a pipe dream, not a pipe dream)
Ooh(헛된 꿈이 아냐, 헛된 꿈이 아냐)
Ooh (Not a pipe dream, not a pipe dream)
Ooh(헛된 꿈이 아냐, 헛된 꿈이 아냐)
Ooh, Ahh
You can try to hold our future ransom
넌 우리의 미래를 인질로 잡을 수 있겠지
You can try to leave us deep in famine
넌 우리를 극심한 기근에 빠뜨릴 수도 있겠지
Doesn’t matter ‘cause I won’t abandon ship, no
하지만 상관없어, 어차피 난 이 배를 버리지 않을 거니까
Did you know that all our greatest anthems
알고 있니, 우리의 가장 위대한 국가(國歌)는
Write themselves as we return from hell?
우리가 지옥에서 돌아올 때 자연히 적혀 갈 거란 사실을?
You’ll be hearing all our greatest anthems
넌 우리의 가장 위대한 국가(國歌)를 듣게 될 거야
On and on and on and on
계속, 계속 그리고 계속해서
When it dawns on us again
그날이 오는 게 분명해지면
The sun
태양은
Will be shining bright again
다시금 찬란하게 빛나리라
Did you know that all our greatest anthems
알고 있니, 우리의 가장 위대한 국가(國歌)는
Write themselves as we return from hell?
우리가 지옥에서 돌아올 때 자연히 적혀 갈 거란 사실을?
You’ll be hearing all our greatest anthems
넌 우리의 가장 위대한 국가(國歌)를 듣게 될 거야
On and on and on and on
계속, 계속 그리고 계속해서
Ooh, you can call me what you want
Ooh, 날 뭐라고 부르든 상관없어
‘Cause when all is said and done
이러니저러니 해도 결국
The better days will come
더 나은 나날들이 올 거니까
Ooh, you can doubt me if you want
Ooh, 날 의심해도 상관없어
But our shadow days are done
하지만 우리의 어두운 나날이 끝나면
The Golden Age will come
황금시대가 올 거야
Will come, ooh yeah
올 거야, ooh yeah
The Golden Age will come
황금시대가 올 거야
The Golden Age will come
황금시대가 올 거야
(Yeah I know)
(그래 나도 알아)
(The Golden Age)
(황금시대가)
(It’s gonna come)
(올 거야)
(It’s gonna come)
(올 거야)
The Golden Age will return again과 다르게 이미 지나간 이베리아 황금시대가 돌아오는 것이 아닌, 새로운 세대들이 자신들만의 새로운 이베리아 황금시대를 맞이할 것이라는 미래지향적인 의미가 좋다.